Zur Möglichkeit, mich als Übersetzerin zu beauftragen, schreibe ich hier.
Eine Übersicht meiner bisherigen Übersetzungsdienstleistungen findet sich hier:
Allgemeine Aufträge
- seit Feb 2024: Übersetzungen von Manga, Website & App für WakuStudios Ltd (NamiComi) (Englisch→Deutsch)
- seit Feb 2024: Übersetzerin bei Japan Translation Center, Ltd
- 2023: Reiseziele in Himeji (Japanisch→Deutsch)
- 2022: Übersetzung von Videos zu Virtual Reality in Gaming (Deutsch→Japanisch)
Akademische Aufträge
- 2022: „Nachrichten-Erfahrungen zu den Olympischen Spielen: Eine Fallstudie mit 18 Studierenden“ von Shingo Dobashi, Hosei University (Japanisch→Deutsch)
- 2019: Übersetzung von Zeugenaussagen der Atombombenüberlebenden Frau Hisako Kimura (NET-GTAS Global Peace & Universität Bonn) (Japanisch↔︎Deutsch)
- 2019: Übersetzung agrarwissenschaftlicher Fachtexte zu amacha und ajisai (Unterstützung eines Promotionsprojektes der Landwirtschaftlichen Fakultät der Universität Bonn) (Japanisch→Deutsch)
- 2019: ‚Tosa Nikki‘: Eine Übersetzungsanalyse der ersten drei Tage des Tagebuchs von Tosa (nicht publiziert)
- 2019: Übersetzung aus dem Werk „Tsūshi no hōhō“ (通史の方法) im Original von Miyachi Masato (nicht publiziert)